 |
The Ancestry of Leod
Andrew P.
MacLeod
(Clan MacLeod Magazine, No. 91, November,
2000)
[NOTE: Click on the Footnote Numbers to read the footnotes; Click
on the number again to return to the main body of text.]
The forthcoming Volume LX of the Transactions of the Gaelic
Society of Inverness will include a paper by W. D(avid) H. Sellar entitled
“The Ancestry of the MacLeods Reconsidered”.[1] The title of Mr. Sellar’s paper harks back to an earlier one, by the late Rev.
William Matheson (1910-1995), entitled “The Ancestry of the MacLeods”, which was
published in 1981.[2] Mr. Sellar’s paper
contradicts that of the Rev. Matheson at several points and it was out of
respect for his colleague that Mr. Sellar withheld going public with his views
until after the Rev. Matheson’s death. However, although their views differ at
various points, these two scholars are in broad agreement over Leod’s ancestry,
to wit, that in the male line Leod was not descended from the Kings of
Mann & the Isles but was the great-grandson of a man named Olvir. This may
surprise many clans folk because the ‘official’ MacLeod view is that Leod was
the son of King Olaf the Black, one of the last of the dynasty. The main purpose
of this article is to prepare its Clan MacLeod readers for a complete
reappraisal of their origins by explaining why, in the field of early clan
genealogy, the two most eminent scholars of recent times should agree that the
theory of descent from Olaf the Black is quite simply untenable.
The earliest known historical records pertaining to the MacLeods are two
royal charters of King David II (reigned 1329-1371), one to Malcolm son of
Tormod MacLeod for two parts of Glenelg and the other to Torcall MacLeod for the
four penny land of Assynt, both of which are thought to date to c. 1343.[3][4] but it does not name Leod. The last recognized
King of this dynasty, Magnus Olafsson, died in 1265[5] and the last known male of the family, Godred,
son of Magnus, lost a battle against the Scots at Ronaldsway in 1275[6] and fled to Wales.[7] By the end of the thirteenth century, legal
claims to the Isle of Mann were being pursued on behalf of daughters of the
family,[8] implying that the (legitimate) male
line from Olaf the Black was then extinct. In short, there is no historical reason to believe that Leod was the son of Olaf the
Black.
The earliest evidence yet known for the belief that the
MacLeods descend from Olaf the Black belongs to the time of Iain Mor MacLeod of
Dunvegan (Chief 1626-1649), who is styled “John McOlaus of Dunvegane” in a
document dated at Edinburgh, 11th August, 1630”,[9] the “McOlaus” representing “MacOlaf”. It seems
that Iain Mor’s son Iain Breac (Chief 1664-1693) is the first recorded MacLeod
of Dunvegan to have included the Arms of the Kings of Mann (the three legs in
armour “flexed and conjoined in triangle at the upper part of the thigh”) with
his own Arms.[10] Given that we know of Arms
for the MacLeods of Dunvegan back to the time of Iain Borb (on record
1420-1463)[11] this all gives the impression
that in the seventeenth century the MacLeods’ belief in their descent from Olaf
the Black was not of long standing.
How then did that belief
come about? It must have been based on something, but given that there is
no known historical basis for it, then that something can have been only
a tradition, or an error, or both. It is noteworthy then that it is only
in a Scots or an English guise that the link to Olaf is made. Gaelic tradition
about the origin of the MacLeods almost never mentions the name Olaf.[12][13] In vernacular Gaelic the name became
‘Olgar’,[14] as in the poetry of Mairi nighean
Alasdair Ruaidh, e.g. “Olgharach thù” (‘one of Olgar’s race art thou’) and “de
shliochd Olghair nan Iann” (‘Of the race of Olgar of sword-blades’).[15]
The name Olvir also appears
in Gaelic genealogies of the MacLeods, of which there are six known. One of
them, the genealogy of Norman MacLeod of Dunvegan (d. 1706), goes no farther
back than Leod so is irrelevant here. Another, in Duald MacFirbis’s collection
of genealogies made in 1650 (the manuscript of which is in University College,
Dublin),[16] is also irrelevant: although said
to be a genealogy of the MacLeods it is rather a genealogy for the MacCabes.[17] A relevant genealogy in the MacFirbis
collection is that of Christina MacLeod, appended to MacFirbis’s genealogy of
the MacLeans (Christina having been the ancestress of the MacLaines of
Lochbuie). Christina, sister of Torcall MacLeod of Lewis, was the daughter of
Murchadh son of Tormod son of Leod and her lineage is taken back through a
female generation to Norse royalty, to wit, “Ealga fholt-alainn ingean Arailt
mic Semmair rig Lochlan (“Ealga of the beautiful locks daughter of Harald son of
Semmair, king of Lochlan”).[18] This genealogy
will be discussed later in this article. The remaining genealogies are of Sir
Tormod MacLeod of Berneray (d. 1705),[19][20] and of an unknown
sixth-generation descendant of Leod’s. This last genealogy (the ‘Kilbride MS’
genealogy of c. 1540) has been lost and its subject is unknown because all six
descendants of Leod “have been carefully erased from the MS.”[21]
For the three generations
before Leod the four relevant genealogies are broadly in agreement with each
other. The Kilbride MS gives Leod’s three immediate ancestors as Oloir,
oib and Oilmoir; Ruaidri’s genealogy gives “Olbair, Raoige,
and Olbair Snaige; Sir Tormod’s genealogy gives Olbuir, Raise and Olbuir Snaithe, and Christina’s genealogy gives Gillemuire, Raice and Olbair Snoice. Their greatest similarity is in the name of Leod’s
great-grandfather. Noting that the Gaelic letters ‘b’ and ‘m’ sound the same
when they are softened (to ‘bh’ and ‘mh’) and making allowance for differences
in spelling, Matheson concluded that the name of Leod’s great-grandfather was in
all cases the same as the name of the ancestor mentioned in Gaelic poetry, i.e.,
Olvir.[22][23] Matheson also
concluded that Leod’s father was named Olvir too. He suggested that a form like
the Kilbride MS’s Oilmoir, being of an unfamiliar Norse name, was misread
and miscopied by Gaelic scribes to give the familiar Gaelic name Gillemuire of Christina’s genealogy.[24]
Matheson suggested that, as
acceptable Gaelic tradition on the origin of the MacLeods was limited to the
three generations before Leod, going back to an ancestor named Olvir, and that
beyond that there was only a vague claim to royal Norse ancestry, the MacLeods
would eagerly adopt information from outside sources and that this was supplied
in 1586 when William Camden published the first edition of his Britannia, which gave an account of the Kings of Mann & the Isles. Matheson suggested
that the MacLeod genealogists, finding the royal name ‘Olavus’ (Olaf) in Camden,
made an understandable error and took it to be the same as their ancestral name
Olvir,[25] i.e. the Gaelic genealogies’ Olvir
grandson of Olvir was matched with Camden’s Olaf grandson of Olaf, thus making
Leod the son of Olaf the Black. In short, the ‘Olaf the Black theory’ of the
origin of the MacLeods (which currently can be traced back no farther than the
record of “John McOlaus” in 1630) can be explained away as a simple case of
mistaken identity.
Looking at Leod’s grandfather in the
genealogies, Matheson dismissed Oib as an outright error and suggested
that the other forms were mistakes for Paice, the Gaelic form of the
Norse name Bálki, and that Leod’s grandfather was the father of Paul
Balkason,[26] an historical ally of Olaf the
Black [27] who was remembered in MacLeod
tradition as the foster-father of Leod. [28] Matheson made an uncle and nephew out of Paul and Leod and drew further evidence
for his theory from a song by Duncan Macrae of Inverinate in which Roderick
MacLeod of Dunvegan (Chief 1693-1699) is referred to as ‘éighre Shìol
Phàic’, the ‘heir of the seed of Bálki’. [29]
However, Matheson’s main
identification was of Leod’s great-grandfather, Olvir, with Olvir Rósta, who is
mentioned in the Orkneyinga Saga as having fled to the Hebrides, c. 1139.[30] This had already been suggested by Capt. F.
W. L. Thomas,[31] but he did not develop his
suggestion and it was left to Matheson to propose the male line link to the
MacLeods and to put the theory on a firmer footing. Matheson basically had (in
addition to the name Olvir) three reasons for this identification: --
1. Career - Olvir Rósta fled from his estate in Helmsdale to the
Hebrides and never returned. The differences in the Gaelic genealogies before
the MacLeods’ Olvir suggest his ancestors were unknown to the Gaelic
genealogists and that therefore he was a newcomer to the Hebrides.
2. Date - Olvir Rósta arrived in the Hebrides c. 1139. It is possible
therefore that he was the great-great-great-grandfather of Malcolm MacLeod of
Glenelg, on record in the 1340’s.
3. The rare name Leod was
common to the families of both Olvirs - Olvir Rósta’s maternal grandfather was Liótr (i.e. Leod) Nidingr. The MacLeods’ Olvir was the great-grandfather
of the eponymous Leod.
Matheson made two other suggestions.
First, he suggested that the Ealga, daughter of Harald son of “Semmair” (which
he corrected to ‘Sen Imair’, i.e., ‘Old Ivar’, at David Sellar’s suggestion[32]). at the head of Christina’s genealogy, and
the daughter of Mac Rhaild Armin, who in later MacLeod tradition was Leod’s
wife, were variants of the same tradition, and probably referred to the wife of
Olvir Rósta.[33] Second, having disconnected
the MacLeods from the dynasty of the Kings of Mann & the Isles he still had
to account for the Gaelic tradition claiming that the clan was of royal origin,
so he very halfheartedly suggested that Leod may have married a sister of Magnus
Olafsson, King of Mann.[34] We shall see reason
to reject both of these suggestions.
Matheson’s paper drew
several criticisms from Alick Morrison in the first chapter (entitled “The
Origin of Leod”) of his book The Chiefs of Clan MacLeod, published in
1986.
Alick Morrison bravely tried to retain the Olaf the
Black ancestry by claiming that the names Olvir and Olaf were effectively the
same name,[35] but this is merely a repetition
of the seventeenth century error that caused the problem in the first place. The
Norse name ‘Olaf’, Óláfr, stems, via Áleifr, from Anleifr,
the nasal quality of the first syllable appearing in the old English form Anlaf and the Old Irish forms Amlaip, Amlaim and Amlaib, and surviving into modern Gaelic as amhlaidh.[36] The name itself means ‘ancestor-inheritance’
or ‘ancestor-remains’.[37] ‘Olvir’, Old Norse Olvér, has a different history, being cognate with Old English Alewih and Alweo and German Alawig and Alahwih.[38] It would also seem to be cognate with the
French name Olivier, whence (Norman-)English Oliver. Whatever,
Olvir is clearly a different name from Olaf.
Three of the
Gaelic genealogies give Leod’s great-grandfather an eke-name (Snaithe,
Snaige, and snoice), the meaning of which is obscure. Captain Thomas
suggested that snoice meant ‘the Hewer’,[39] Matheson offered no suggestion, and Morrison
suggested snaithe meant ‘White’.[40] Morrison further suggested that because of their different eke-names, ‘Olvar the
White’ was not the same as ‘Olvir Rosta’ (i.e., Olvir the Turbulent). This
argument is based upon two assumptions.
The first assumption
is that the words have been accurately translated. “Rósta” seems to have been a
rare word that became obsolete. It has been translated in several ways (e.g.,
‘Strife’,[41] ‘the Turbulent’,[42] ‘the Unruly’[43] and ‘Brawl’[44]) and though these have similar meanings one
would like to know what evidence there was for those translations. Likewise, the
translation of Snaithe, Snaige and snoice is open to discussion:
two widely different meanings (both assuming a Gaelic origin) have been
mentioned above, and David Sellar, suggesting a Norse origin, proposes a third
meaning.[45] The late Aubrey Halford-MacLeod
pointed out to this author[46] that the
obsolete Gaelic word “snatha” (which is a possible nominative form of the
genitive snaithe) is given a secondary meaning of “Grief, trouble”[47] and thus could conceivable overlap in meaning
with the Norse “Rósta”. Until the words can be translated accurately then
arguments based upon their meaning will be weak.
The second
assumption, common to both Morrison and Sellar, is that a man can have only one
eke-name. In theory it is quite plausible that a man can be known to different
people in different places at different times by different eke-names, as would
be the case if the MacLeods’ Olvir and Olvir Rósta were the same man: “Rósta”
would have been given to him by his enemies in the Orkney area before he fled to
the Hebrides, whereas Snaithe/Snaige/snoice, or whatever the word is,[48] would have been given to him by his friends
and descendants in the Hebrides after he had fled thither. However, one need not
rely on theory for a double eke-name as there are known examples from the
Hebrides.
The founder of the last dynasty of the Norse Kings
of Mann & the Isles was Godred Crovan (d. 1095),[49] who is so named in the Manx chronicle.[50][51] Likewise, an Irish poem to the
same Reginald names Godred as “Gofraidh Méraig”[52] and the Annals of Ulster twice name him as
“Goffraigh Méranach”.[53] The “mearch”,
“Méraig” and Méranach” eke-names seem to derive from Gaelic mér,
‘finger’, which led Brian Ó Cuiv to to suggest that “Crovan” “may be from crobh-bhán ‘of the white hand.’:[54] Godred Crovan was eventually succeeded by his son Olaf (k. 1152), who is named
“Bitling” (‘little bit’ or ‘Tit-Bit’) in the Orkneyinga Saga,[55] and “Dheirg” (‘the Red’) in the Book of
Clanranald.[56] This Olaf Bitling/Dheirg was
the King of the Hebrides when Olvir Rósta fled there, thus giving a definite
example of a double eke-name both at the same time and in the same place as
Olvir.
From the foregoing it should be clear that differing
eke-names are not necessarily a bar to identity. The exception, of course, is if
the two eke-names are in direct contradiction to each other. Thus if Alick
Morrison is right to explain the eke-name of Leod’s great-grandfather as meaning
‘the White’ then this is nota bar to identity with ‘Olvir the Turbulent’;
but it is a bar to identity with ‘Olaf the Red’, who was Leod’s
great-grandfather under the Olaf-theory.
Morrison was on
surer ground in his criticism of Matheson’s belief that the name of Leod’s
grandfather was Bálki. Morrison rightly pointed out[57] that all three acceptable name-forms
of Leod’s grandfather in the Gaelic genealogies, namely, Raisi, Raoige and Raice, have ‘R’ as their initial letter, and that this agreement
rules out Matheson’s amendment to ‘P’. Morrison could also have pointed out that
whereas the three name-forms are all in the genitive case, Matheson’ Páice is a nominative form. For a fair comparison between the names, Raisi, Raoige and Raice should be compared with the genitive form
of Páice, which on Matheson’s own showing[58] is Phàic. From this comparison
it is clear that the two names are different. This means that Leod’s grandfather
was not named Bálki and so Paul Balkason was not Leod’s paternal uncle.
Therefore, if Duncan Macrae of Inverinate could refer to Roderick MacLeod of
Dunvegan as ‘éighre Shìol Phàic’, the ‘heir of the seed of Bálki’, then it was
not because of male-line descent.
What then is the name of
Leod’s grandfather as given in the acceptable Gaelic genealogies? David Sellar
suggests that it may be the Gaelic name Raingce.[59]Raise,
Raoige and Raice than is Phàic, but it too suffers from need
all three acceptable name-forms to be amended, this time by the addition of the
letter ‘n’. There is, however, another candidate for the name. In a four-step
process one can strip away the Gaelicizing elements to reveal a known Norse
name.
(a) Reduce the genitive forms to their Gaelic
nominative case. A common way in Gaelic to make a genitive case from a
nominative one is to insert the letter ‘i’ before the last consonant cluster.
Thus Leod gives Leoid, Tormod gives T(h)ormoid, Torcall gives Torcaill and Aralt gives Arailt. Raise, Raoige and Raice all have the letter ‘i’ in the stated place so it is a fair
assumption that their respective nominative forms should be Rasi, Raoge and Race.
(b) Ascertain the basic structure of the
name. The only discrepancy here is Raoge’s diphthong ‘ao’, but we
occasionally find this diphthong representing a single Norse ‘a’,[60] so we may agree with Rasi and Race that the structure is basically consonant-vowel-consonant-vowel
(CVCV) and the name is therefore disyllabic.
(c) Assign
values to the structure. Clearly, the first two letters (C1 and V1) are ‘R’
and ‘A’. The second vowel (V2) is either ‘e’ or ‘i’, and because
Gelic often turned Norse terminal ‘i’ into ‘e’,[61] then it is almost likely that V2=”I’. This
just leaves C2, the various forms of which are ‘s’, ‘g’ and
‘c’. Of these, the ‘g’ is the link between the other two: the link
with ‘c’ is through pronunciation (hence Helgi becomes Ailche,[62] and Sigurd becomes Siucraid[63]) and the link with
‘s’ is through spelling (Gaelic ‘g’ and capital “S’ have a similar
shape). This suggests that C2=’G’, giving the extrapolated name
‘RAGI’.
(d) Match the extrapolation with a known name. In this case the match is perfect: ‘Ragi’ was a (very rare) Norse name.[64]
This author thinks it most
likely that the name of Leod’s grandfather in the Gaelic genealogies is Ragi,
but, whatever it is it cannot be Godred, which is what it would need to be if
Leod were the son of Olaf the Black.
David Sellar agrees with
Alick Morrison in rejecting Matheson’s Bálki as the name of Leod’s grandfather.
He also rejects Matheson’s Olvir as the name of Leod’s father, arguing that Gillemuire of Christina’s genealogy is right and that the other
genealogies have been led into error by the prominence of the name Olvir in the
MacLeod tradition.[65] The point is well made
and it is hard to decide which view, Matheson’s or Sellar’s is right.
David Sellar also uses the differing eke-names as his main reason to
reject Matheson’s identity of Leod’s great-grandfather with Olvir Rósta. His
second reason for rejecting the identity concerns the differing genealogies of
the two Olvirs. In Olvir Rósta’s male line the Orkneyinga Saga names only his
father, Thorljot,[66] and there is no reason
to doubt its accuracy in this. Sellar treats Christina’s genealogy as being
completely accurate and so he accepts that Olbair Snoice’s father was
named Gillemuire. Certainly, the name Thorljot does not occur in any of the
MacLeod genealogies, and this is a major stumbling block for those who would
believe that Leod’s great-grandfather was Olvir Rósta. However, whether or not
Olvir Rósta was the great-grandfather of Leod is still a moot point and it will
not be discussed any further here. Of more relevance here is Sellar’s confidence
in Christina’s genealogy for in this we find his major advance, from Matheson’s
paper, in the field of MacLeod ancestry.
Matheson believed
that the genealogies displayed an ignorance of the generations before Leod’s
great-grandfather, their differences canceling each other out; but that assumes
that they are of equal value to each other, and that is not the case. Quite
simply, Christina’s is the genealogy of greatest value: Christina is the oldest
of the subjects, so her genealogy should have been the earliest one in origin;
unlike Ruaidri’s and the Kilbride genealogies it is not so long as to be unreal;
it was deemed sufficiently prestigious to have been added as an appendix to the
MacLean genealogy; and it is specifically traced back to Norse royalty through
an ancestress of Christina’s. It is the description of this ancestress as
“Ealga fholt-alainn ingean Arailt mic Semmair rig Lochlan”[67]
This author is
in complete agreement with this identification. Reginald’s Welsh genealogy goes
on back, making Old Ivar the son of Olaf son of Sigtrygg,[68][69] The most important Norse
leader slain at Clontarf was Sigurd, Jarl of Orkney, who also ruled over Mann
& the Isles. The power-vacuum occasioned by Sigurd’s death seems to have
enabled the Dublin Norse to control the Isle of Mann.[70][71] Given that Dublin (under
King Sigtrygg, who ruled until 1035) had during the 1020’s extended its power
over Mann, it is reasonable to suppose that it tried to push into the Hebrides
too, and that it accomplished this under King Sigtrygg’s brother, Old Ivar, “rig
Lochlan”, which can now translated as ‘King of the Hebrides’.
The renewed power of the Orkneys under Jarl Thorfinn the Mighty would
explain why Old Ivar’s son, Harald, is described as of ‘Ysland’,[72] which seems to mean ‘Iceland’.[73] It would seem that Old Ivar’s family fled
from the Hebrides to escape Jarl Thorfinn’s westward campaign and took refuge in
Iceland, thus explaining why Harald did not bear the title of ‘King’.[74] It would be Harald’s son, Godred Crovan, who
would reestablish the royal dignity of the family in the Isles. Godred Crovan
and his sister Ealga were children of Harald the Black of Iceland, son of Old
Ivar, King in the Hebrides, son of Olaf Cuaran (d. 981), King of Dublin &
York, son of Sigtrygg Caoch (d. 927), King of Dublin and York, grandson of Ivar
(d. 873), King of Dublin. The death of this last Ivar in 873 is recorded in the
Annals of Ulster, which describe him as “rex Nordmannorum totius Hiberniae et
Britanniae”, that is, ‘king of all the Scandinavians in Ireland and Britain’.[75] This is the line through which the MacLeods
could claim their royal Norse ancestry, and they claimed it not through descent
from Olaf the Black but through descent from Ealga (i.e. ‘Helga’), sister of
Godred Crovan.
In summary, the ‘official’ MacLeod ancestry
must be rejected because: (a) there is absolutely no historical evidence to
support it; (b) what historical evidence there is is against it (female line
claimants to Mann); (c) Gaelic tradition on the subject directly contradicts it
(Olvir not Olaf); (d) it can be traced back no farther than the early
seventeenth century; (e) it can be explained as a mismatching of Gaelic
tradition with the account of the Manx kings in Camden’s Britannia; and
(f) Gaelic tradition can be matched with the genealogy of King Reginald (d.
1229) in such a way as not only to explain the MacLeod claims but also to fit in
with and to add to known history.
Whether Leod’s father was
named Olvir or Gillemuire and whether or not Leod’s great-grandfather Olvir was
Olvir Rósta, the MacLeods are of the Sliochd Olbhuir and their royal
Norse ancestry comes not from Olaf the Black but from Olvir’s ancestress Helga,
sister of Godred Crovan.
Leod himself does not appear in contemporary
record. The Manx chronicle names four sons of Olaf the Black, Instead, there often appears in Gaelic
sources the name Olvir, thus in elegies on Iain Mór MacLeod of Dunvegan (d.
1649) and on Sir Ruaidhrí Mór MacLeod of Dunvegan (d. 1626) we find “Crú
Olbhuir” (‘stock of Olvir’), “aicme Olbhuirsi” (‘race of Olvir’), “í Olbhair”
and “ó Olbhair” (‘descendant of Olvir’), and “síl Olbhair” (‘seed of Olvir’). of
Ruaidri MacLeod of Lewis This conclusion of Matheson’s has
been generally accepted. Yet in the genealogy of his great-grandson
Reginald, preserved in a Welsh genealogical collection, he is named “Gwrthryt
mearch”. This is certainly a better fit for which has proved this genealogy’s value,
because, after correcting the genealogy’s “Semmair” to “Sen imair”, i.e., ‘Old
Ivar’, David Sellar was able to identify the two earliest generations, ‘Harald
son of Old Ivar’, with the father and grandfather of Godred Crovan as given in
the above-mentioned Welsh genealogy of Reginald, thus making the MacLeods
descend from Godred’s sister, Ealga (Helga). which last two generations are identifiable
as Olaf Cuaran (d. 981) and his father Sigtrygg Caoch (d. 927), both of whom
were Kings of Dublin and York. In addition, Old Ivar, the “rig Lochlan” of
Christina’s genealogy, becomes the brother of Sigtrygg Silkiskegg (Silkenbeard),
the King who remained safely inside Dublin during the battle of Clontarf (1014)
and died in 1042. Jarl Sigurd’s son Thorfinn the Mighty (d. c.
1064/5) eventually reestablished Orkney control over the Hebrides, but he was
only five years old when his father was killed and he had first to wrest control
of the Orkneys from his elder half-brothers. It would appear that it was only
after the death of Jarl Brusi, c. 1031, that Thorfinn was able to do more than
merely raid the Hebrides. The saga records that when, c. 1035, Jarl Brusi’s son,
Jarl Rognvald, came to the Orkneys, Jarl Thorfinn received him diplomatically
because he needed help in the great quarrels he was having with the Irish and
the Hebrideans.
1. The author here takes the
opportunity to record his many thanks to Mr. Sellar both for an advance copy of
his as yet unpublished paper and for permission to refer to it in this article.
The lecture upon which the paper is based was delivered to the Gaelic Society of
Inverness on Friday 30th January 1998.
2. Being pp. 68-80 in Transactions of the Gaelic
Society of Inverness (henceforth TGSI) Volume LI (1978-80). The
lecture upon which the paper was based was delivered on the 18th November
1977.
3. John Maitland
Thomson (ed.) (1912) Registrum Magni Sigilli Regum Scotorum -- The Register
of the Great Seal of Scotland A.D. 1306-1424, pp. 569-570. An old index
lists the charters with four others, two of which are dated 12 June
1343.
4. George Broderick
(1973) Chronicle of the Kings of Mann and the Isles, pp. 34-46 &
75-81: Harald, Reginald, Magnus, Godred.
5. George Broderick (1973) Chronicle of the
Kings of Mann and the Isles, pp. 46 & 81.
6. P. A. Munch (1860) The Chronicle of Man and
the Sudreys, revised and translated by the Right Rev. Dr. Goss (1874), p.
232 & footnote ‘c’ on pp. 232-233, quoting the Chronicle of
Lanercost.
7. George
Broderick, “Irish and Welsh Strands in the Genealogy of Godred Crovan”, being
pp. 32-38 in The Journal of the Manx Museum Vol. VIII No. 89 (1980), p.
36 & endnote 38 on p. 38, quoting “Continuator of William of
Newburgh”.
8. P. A. Munch/Dr.
Goss (1860/1874) The Chronicle of Man and the Sudreys, p. 233, notes that
in 1293, one Affreca claimed to be the legal heiress of Magnus Olafsson. Sir
George MacKenzie, first Earl of Cromartie, in his manuscript ‘History of the
Family of MacKenzie’ refers to a claim on behalf of Mary, daughter of Reginald
Olafsson (in William Fraser (1876) The Earls of Cromartie Their Kindred,
Country, and Correspondence Vol. II, p. 510).
9. William Matheson, “The Ancestry of the
MacLeods”, p. 72.
10. I. F.
Grant (1959, 2nd edition 1981) The MacLeods: The History of a Clan,
Appendix II “Some Notes on the Heraldry of the MacLeods’ (by C. I. Fraser of
Reelig, Albany Herald), pp. 635-636.
11. Jean Munro & R. W. Munro (1986) Acts of
the Lords of the Isles 1336-1403, pp. 266-267; the Scottish section of the Armorial de Berry is dated to c. 1445 -- I. F. Grant (1059/1981) The
MacLeods: The History of a Clan, pp. 634-635.
12. The only occurrence of the name Olaf in an
acceptable Gaelic genealogy of the MacLeods actually belongs to a Nicolson
Lineage that has been grafted onto the end of the MacLeod one. One other
occurrence of the name is in a genealogy that, despite its title, is rather of
the MacCabes than of the MacLeods.
13. J. Carmichael Watson, “Cathal Mac Muireadhaigh
Cecinit”, being pp. 167-179 in Reverend John Ryan (Eóin Ua Riain), ed.,
(1941) Féil-sgrighian Eóin Mhic Néill, . p. 172, stanza 29, line 1 &
stanza 31, line 2. This elegy is in the Royal Irish Academy (henceforth RIA]
MS. E i. 3. John MacDonald, ‘An Elegy for Ruaidhri Mór, being pp. 27-52 in Scottish Gaelic Studies Vol. Viii, Part 1 (1055), pp. 30, 38 & 42.
This elegy is in RIA MS. 23.N.12. p. 9.
14. This equation between classical Olbhur and
vernacular Olgar was made clear by William J. Watson (1918/1932) Bardachd
Ghaidhlig (second edition) Specimens of Gaelic Poetry 1550-1900, p. xxxi:
“Olghar is with the classic poets Olbhur, which is likely to be nearer the
original form, representing the Norse name Olver”, though earlier, Alexander
MacBain had equated the names “Ollghair”, “Olvir” and ‘Olbair’ on p. 420 of his
edition (1902) of William F. Skene (1836( The Highlanders of
Scotland.
15. J.
Carmichael Watson, ed., (1934/1982) Gaelic Songs of Mary MacLeod, lines
521 (p. 44) & 791 (p. 66).
16. W. D. H. Sellar, “The Ancestry of the MacLeods
Reconsidered”, in TGSI Vol. LX, forthcoming, endnote 48.
17. It does have one or two MacLeod
touches to it but it has long been recognised as historically worthless for the
MacLeods. William F. Skene, “The MacLeods of Scotland”, being pp. 317-320 in Ulster Journal of Archaeology, 1st Series, IX (1861-1862), p. 319,
described it as “more like a jeu d’esprit of some Senachaidhe than a
pedigree seriously inteded to be taken as authentic.”
18. William F. Skene in “The MacLeods of Scotland”,
p. 320, and (2nd edition, 1890) Celtic Scotland: A Hsstory of Ancient Alban
Volume III. Land and People, p. 482.
19. On page 12 of RIA MS.E.i.e, i.e., the page
after the elegy on Iain Mór MacLeod of Dunvegan, already mentioned.
20. On page 48 of RIA MS.23.H.22 and in
RIA MS 23.G.4 (see W. D. H. Sellar, “the Ancestry of the MacLeods Reconsidered”,
in TGSI Vol. LX,
21. William F. Skene in The Iona Club (1847) Collectanea de Rebus Albanicis,
consisting of Original Papers and Documents relating to the history of the
Highlands and Island s of Scotland, p. 362, endnote 6, the genealogy having
been printed on p. 361. Skene printed the genealogy twice more: “The MacLEods of
Scotland”, p. 318, and (2nd edition, 1890) Celtic Scotland Volume III,
pp. 460-461. Unfortunately, he published it slightly differently on each
occasion.
22. William
Matheson, “The Ancestry of the MacLeods”, p. 69.
23. Even Matheson’s main critic was prepared to
accept this - Alick Morrison (1986) The Chiefs of Clan MacLeod, pp.
9-10.
24. William Matheson,
“The Ancestry of the MacLeods”, p. 72.
25. William Matheson, “The Ancestry of the
MacLeods”, pp. 71-72.
26. William Matheson, “The Ancestry of the MacLeods”, p. 73.
27. George Broderick (1973) Chronicle of the
Kings of Mann and the Isles, pp. 30 & 73.
28. The Rev. Canon R. C. MacLeod of MacLeod (1927) The MacLeods of Dunvegan, pp. 4 & 24.
29. William Matheson, “The Ancestry of the
MacLeods”, p. 74.
30. William
Matheson, “The Ancestry of the MacLeods”, p. 70.
31. Capt. F. W. L. Thomas, “Traditions of the
MacAulays of Lewis”, biing pp. 363-431 in Proceedings of the Society of
Antiquaries of Scotland 1879-1880 Vol. XIV (1880), p. 364 and footnote 2
thereto.
32. William
Matheson, “The Ancestry of the MacLeods”, p. 76 & endnote 46 on p.
80.
33. William Matheson,
“The Ancestry of the MacLeods”, pp. 76-77.
34. William Matheson, “The Ancestry of the
MacLeods”, p. 77.
35. Alick
Morrison (1986) The Chiefs of Clan MacLeod, pp. 10-12.
36. Alfred P. Smyth (1077) Scandinavian Kings in the British Isles 850-880, p. 280; Michèle Brown
(1985) The New Book of First Names, pp. 490 & 491; William Matheson,
“The Ancestry of the MacLeods”, p. 72.
37. Michèle Brown (1985) The New Book of First
Names, pp. 490 & 491.
38. R. W. Chambers (1912) Widsith: A Study in
Old English Heroic Legend, pp. 202 & 203.
39. Capt. F. W. L. Thomas, “Traditions of the
MacAulays of Lewis”, p. 364, footnote 2.
40. Alick Morrison (1986) The Chiefs of Clan
MacLeod, p. 10.
41. Joseph Anderson (ed.), Jon A. Hjaltalin & Gilbert Goudie (trans.)
(1873/1981) The Orkneyinga Saga, p. 69.
42 . Capt. F. W. L. Thomas, “Traditions of the
MacAulays of Lewis”, p. 364, footnote 2; Rev. Canon R. C. MacLeod of MacLeod
(1927) The MacLeods of Dunvegan, p. 12; and Alick Morrison (1986) The Chiefs
of Clan MacLeod, p. 10. Thomas cites “Anderson’s “Ork. Saga.”, which
suggests the 1873 edition of the previous reference, but the 1981 edition is a
facsimile of that.
43. William Matheson, “The Ancestry of the MacLeods”, p. 70, citing (p. 78, endnote
16) “Taylor, The Orkneyinga Saga, 263-264.
44. Hermann Pálsson & Paul Edwards (trans.)
(1978/1981) Orkneying Saga: The History of the Earls of Orkney, pp. 91, et al.
45. W. D. H.
Sellar, “The Ancestry of the MacLeods Reconsidered”, in TGSI Vol. LX, forthcoming.
46. During
the last week of September 1987.
47. See, e.g. Edward Dwelly (1901-1911; 11th ed.
1994) The Illustrated Gaelic-English Dictionary, p. 864.
48. If one applies to these word-form
the four steps used below on the name of Leod’s grandfather, one ends up with a
possible Norse “snagi”, which David Sellar notes, in his forthcoming paper, is
an Old Icelandic word meaning “clothespeg” -- not quite the heric ideal for the
eponymous ancestor of Mairi nighean Alasdair Ruaidh’s “sliochd
Olghair”!
49. George
Broderick, “Irish and Welsh Strands in the Genealogy of Godred Crovan”, p. 32
& endnote 3 on pp. 36-37.
50. George Broderick (1973) Chronicle of the
Kings of Mann and the Isles, pp. 6 & 61. godred is four tiems named
Crovan in the chronicle: thee first time is under the year 1047 (recé 1066),
under which entry the chronicle also notices the conquesto of England by
“Willelmus bastard” (p. 61), ‘William the Bastard’ (p. 6), who of course is the
same person as ‘William the Conqueror’, the first Norman King of
England.
51. P. C. Bartrum
(1966) Early Welsh Genealogical Tracts, p. 99. This genealogy is of great
importance to the MacLeods.
52. Brina Ó Cuiv, “A poem in Praise of Raghnall,
King of Man”, being pp. 283-301 in Éigse, VIII (1957), p. 292.
53. W. H. Hennessy (1887) Annals of
Ulster Vol. II, pp. 52/53 & 54/55 for the years 1094 &
1095.
54. Brian Ó Cuiv, “A
Poem in Praise of Raghnall, King of Man’, footnote 6 on pp. 283-284.
55. Joseph Anderson (ed.) Jon A.
Hjaltalin & Giilbert Goudie (trans.) (1873/1981) The Orkneying Saga, pp. 69, 181 & 222; Herman Pálsson & Paul Edwards (trans.)
(1978/1981) Orkneying Saga: The History of the Earls of Orkney, pp. 97,
208 & 238.
56. Alexander
MacBain & Rev. John Kennedy, edd. (1894) Reliquiae Celticae Texts,
Papers, and Studies in Gaelic Literature and Philology left by the late
Alexander Cameron, LL. D., p. 156.
57. Alick Morrison (1986) The Chiefs of Clan
MacLeod, p. 10.
58. William Matheson, “The Ancestry of the MacLeods”, pp. 73-74.
59. W. D. H. Sellar, “The Ancestry of
the MacLeods Reconsidered”, in TGSI Vol. LX, forthcoming.
60. Thus in the Nicolson section of
Ruadri’s genealogy the name Olaf is rpresented by “Amhlaoiby” and exactly the
same spelling occurs in Duald MacFirbis’s ‘MacLeod’ (MacCabe)
genealogy.
61. Thus Bálki became Páice (William Matheson, “The Ancestry of the
MacLeods”, p. 73) and Helgi became Ailche (Alfred P. Smyth (1979) Scaninavian York and Dublin, Voolume II pp. 20 & 356; Ailche is a genitive form).
62. See previous endnote.
63. James Henthorn Todd (1867) Cogach Gaedhel re Gallaibh -- the war of the
Gaedhil with the Gaill, pp. 152 & 194, in which Sigurd Hlodversson, Jarl of Orkney, appears as Siucraid mac Lotair, “iarla Insi
Orc”.
64. Thorarin Ragi’s
brother was the second Law-Speaker of Iceland (950-969) and took his name from
his brother, Ragi of Laugardale. They were sons of Olaf Hjalti andare mentioned
in Njal’s Saga and in Egil’s Saga.
65. W. D. H. Sellar, "The Ancestry of the MacLeods
Reconsidered", in TGSI, Vol. LX, forthcoming.
66. Joseph Anderson (ed.), Jon A. Hjaltalin &
Gilbert Goudie (trans.) (1873/1981) the Orkneyinga Saga, p. 69:
“Thorliot”. Hermann Pálsson & Paul Edwards (trans.) (1978/1981) Orkneyinga Saga: The History of the Earls of Orkney, p. 97:
“Thorljot”.
67. William F.
Skene, “The MacLeods of Scotland”, p. 320.
68. P. C. Bartrum (1966) Early Welsh
Genealogical Tracts, p. 99: Ifor gamle m. Afloyd m. Swtrig.”
69. James Henthorn Todd (1867) Cogadh GAedhel re Gallaibh -- The War of the Gaedhil with the Gaill, pp.
188-193, 278 & 288-290.
70. George Broderick, “Irish and Welsh Strands in
the Genealogy of Godred Crovan”, p. 33.
71. Joseph Anderson (ed.), Jon A. Hjaltalin &
Gilbert Goudie (trans.) (1873/1981) The Orkneyinga Saga, p. 26, with
background from p. 4 onwards; see also pp. cxxvii & cxxxii. Hermann Pálsson
& Paul Edwards (trans.) ( 1978/1981) Orkneying Saga: The History of the
Earls of Orkney, p. 59, with background from p. 38 onwards.
72. George Broderick (1973) Chronicle of the Kings of Mann and the Isles, pp. 6 & 61.
73. W. D. H. Sellar, “The Ancestry of
the MacLeods Reconsidered”, in TGSI Vol LX, forthcoming; Alick Morrison,
“The Kingdomof Man and the Isles: 839-1266”, being pp. 425-481 in TGSI Volume
LVIII 1993-94 (1995), pp. 452-453.
74. Alick Morrison (“The Kingdom of Man and the
Isles: 839-1266”, pp. 452-453) also believes that the family took refuge in
Iceland after being expelled by Jarl Thorfinn, but he treats Harald as first
having been a king.
75. Alfred P. Smyth (1977) Scandinavian Kings in the British Isles 850-880,,
p. 234. forthcoming). It is this genealogy that has the Nicolson
lineage appended to it, presumably because the MacLeods of Lewis acquired their
lands from the Nicolsons.
|
 |
|
|